Nami's Techniques (ナミの技)
Language
The word "Tempo" means "Weather" in Portuguese and Italian.
With the Clima Tact
1. Fine Tempo
• Translation: Fine Weather
• Japanese: ファイン=テンポ
• Romaji: Fain Tenpo2. Cloudy Tempo
• Translation: Cloudy Weather
• Japanese: クラウディ=テンポ
• Romaji: Kuraudi Tenpo3. Thunder Tempo
• Translation: Thunder Weather
• Japanese: サンダー=テンポ
• Romaji: Sandaa Tenpo4. Heat Ball
• Japanese: 熱気泡
• Furigana: ヒートボール
• Romaji: Hiito Booru5. Cool Ball
• Japanese: 冷気泡
• Furigana: クールボール
• Romaji: Kuuru Booru6. Thunder Ball
• Japanese: 電気泡
• Furigana: サンダーボール
• Romaji: Sandaa Booru7. Cyclone Tempo
• Translation: Cyclone Weather
• Japanese: サイクロン=テンポ
• Romaji: Saikuron Tenpo8. Shinkirou
• Translation: Mirage
• Japanese: 蜃気楼
• Furigana: しんきろう
• Romaji: Shinkirou9. Rain Tempo
• Translation: Rain Weather
• Japanese: レイン=テンポ
• Romaji: Rein Tenpo10. Sprinkler
• Japanese: スプリンクラー
• Romaji: Supurinkuraa11. Thunderbolt Tempo
• Translation: Thunderbolt Weather
• Japanese: サンダーボルト=テンポ
• Romaji: Sandaaboruto Tenpo12. Tornado Tempo
• Translation: Tornado Weather
• Japanese: トルネード=テンポ
• Romaji: Toruneedo Tenpo13. Fog Tempo
• Translation: Fog Weather
• Japanese: フォッグ=テンポ
• Romaji: Foggu Tenpo
With the Perfect Clima Tact
Heat/Cool/Thunder Ball are not included since they're the same for both weapons.
1. Thunderbolt Tempo
• Translation: Thunderbolt Weather
• Japanese: サンダーボルト=テンポ
• Romaji: Sandaaboruto Tenpo2. Thunder Charge
• Japanese: サンダー=チャージ
• Romaji: Sandaa ChaajiOne end of the Perfect Clima Tact becomes charged with lightning.
3. Swing Arm
• Japanese: 風速計
• Furigana: スイングアーム
• Romaji: Suingu AamuThe lightning-charged end of the Perfect Clima Tact is swung and used like a flail.
4. Cloudy Tempo
• Translation: Cloudy Weather
• Japanese: クラウディ=テンポ
• Romaji: Kuraudi Tenpo5. Rain Tempo
• Translation: Rain Weather
• Japanese: レイン=テンポ
• Romaji: Rein Tenpo6. Cool Charge
• Japanese: クール=チャージ
• Romaji: Kuuru Chaaji7. Mirage Tempo

• Translation: Mirage Weather
• Japanese: 蜃気楼=テンポ
• Furigana: ミラージュ
• Romaji: Miraaju Tenpo8. Mirage Tempo: Fata Morgana
• Japanese: 幻想妖精
• Furigana: ファタ・モルガナ
• Romaji: Fata Morugana9. Dark Cloud Tempo
• Translation: Dark Cloud Weather
• Japanese: 黒雲テンポ
• Furigana: ダーククラウド
• Romaji: Daaku Kuraudo Tenpo10. Cyclone Tempo
• Translation: Cyclone Weather
• Japanese: サイクロン=テンポ
• Romaji: Saikuron Tenpo11. Thunder Lance Tempo
• Translation: Thunder Lance Weather
• Japanese: 雷光槍=テンポ
• Furigana: サンダーランス
• Romaji: Sandaa Ransu Tenpo
Anime Only
1. Thunderstorm Tempo
• Translation: Thunderstorm Weather
• Japanese: サンダーストーム=テンポ
• Romaji: Sandaasutoomu TenpoA combination of Thunderbolt Tempo and Rain Tempo. Instead of a Thunder Ball, the Tact is thrown in a triangle shape.
Frequencies and Occurrences
Fine Tempo - ファイン=テンポ [↑]
Cloudy Tempo - クラウディ=テンポ [↑]
Thunder Tempo - サンダー=テンポ [↑]
Heat Ball - 熱気泡 (ヒートボール) [↑]
Cool Ball - 冷気泡 (クールボール) [↑]
Thunder Ball - 電気泡 (サンダーボール) [↑]
Cyclone Tempo - サイクロン=テンポ [↑, P]
Chapter 206, Vol. 23, [Usopp]
Chapter 263, Vol. 28, [Hotori]
Chapter 412, Vol. 43, [Kalifa]
Shinkirou - Mirage - 蜃気楼 (しんきろう) [↑]
Sprinkler - スプリンクラー [↑]
Tornado Tempo - トルネード=テンポ [↑]
Shiawase Punch - Happiness Punch - 幸せパンチ [↑]
Chapter 123, Vol. 23, [Eyelashes, Chopper, Cobra, Usopp, Sanji, Igaram, & Luffy]
Fog Tempo - フォッグ=テンポ [↑]
Chapter 263, Vol. 28, [Hotori]
Impact - 衝撃貝 (インパクト) [↑]
Chapter 263, Vol. 28, [Hotori]
Thunderstorm Tempo - サンダーストーム=テンポ [↑]
Episode X, [Foxy and Porche]
Thunder Charge - サンダー=チャージ [↑]
Chapter 407, Vol. 42, [Kalifa]
Chapter 453, Vol. 46, [Absalom]
Swing Arm - 風速計 (スイングアーム) [↑]
Chapter 407, Vol. 42, [Kalifa]
Cool Charge - クール=チャージ [↑]
Mirage Tempo - 蜃気楼=テンポ (ミラージュ) [↑]
Mirage Tempo: Fata Morgana - 蜃気楼=テンポ 幻想妖精 (ミラージュテンポ ファタ・モルガナ) [↑]
Dark Cloud Tempo - 黒雲テンポ (ダーククラウド) [↑]
Thunder Lance Tempo - 雷光槍=テンポ (サンダーランス) [↑]
