Volume 5 SBS

Chapter 36

Note from AP editor: No SBS for this chapter. Instead was Oda's thoughts on the anime.

chapter 37

Note from AP editor: Again no SBS, more on the One Piece OVA.

chapter 38

Note from AP editor: more of Oda's sketches on the One Piece OVA.

chapter 39

Note from AP editor: more of Oda's sketches on the One Piece OVA.

Chapter 40

Note from AP editor: Nothing for this chapter

Chapter 41

Note from AP editor: Nothing for this chapter

Chapter 42 (Page 148)

O: Hello. I might as well start the SBS Corner now. Stand! Be careful!! Okay, stay there!!


D: I have an inquiry, sensei. Doesn't the first mate on Shanks' ship have a name? And also, the meat guy.

O: Take your seat. Of course he has a name. At first he was "Showfoctay Nezumi", because his face kind of looks like a mouse. That's what Usopp said. He was lying. His real name is "Benn Beckman". And the meat-eating fat guy's name is "Lucky Roo". There's really no need to remember something like that, but since I got asked enough, I might as well clear it up.


D: I have a question. I always see the sound effect "do~~~n" in One Piece, but why "do~~~n"? I think "Babi~~~n" would work just as well. (note: he always uses do~~~n. it's kind of like a big drum sound, i guess.)

O: No. No good. No good at all. I use "do~~~n" when I draw scenes to give them that "do~~~n" kind of feeling, so if I drew in "babi~~~n" it would give the picture a "babi~~~n" feeling. But, maybe in a gag scene or something. Like "ufu~~~n" (giggle).

  • That's different.

Chapter 43 (Page 168)

D: Nice to meet you, Oda-sensei! I love the manga you draw, "NEP ECE".

O: RRRRRRgh! Damn!! ...I love it when boys and girls mis-read and omit the letters like that. Makes me wonder if anyone can read those weird letters. I'm sorry for making the "O" and "I" in the title logo pictures and not simple letters. It's correctly spelled "ONE PIECE". Remember that if you have the time.


D: What does the "Möwe" written on Morgan's chin mean?

O: It's a German word. It means "seagull". The pronunciation is kind of like "Mehve". He really is a sailor, isn't he.


D: You know, with Zoro's 3-sword style, I don't think he'd be able to talk with the sword in his mouth... Could it be... ventriloquism?

O: IT'S HIS HEART SPEAKING.


D: You don't seem to use much tone. Is there a reason?

O: Well, it takes forever to start affixing the tone. It takes a lot of time (and it's a pain in the--)... my policy is, if you can only do partial tone, it's better just to make it black and white. That's my policy.

chapter 44

Note from AP editor: No SBS here. Instead is the Usopp Gallery Pirates

Manga/SBS/5 (last edited 2006-11-10 06:24:44 by teko)